Inhalt 3360° Bild 360° Video AAbhänÂgiÂge VariaÂble / unabÂhänÂgiÂge Variable AequiÂvaÂlenz-Regel im Codewechsel AgoÂnist / Antagonist AkkoÂmoÂdaÂtiÂonsÂphäÂnoÂmeÂne AktiÂonsÂforÂschung AktiÂonsÂketÂte AphaÂsie attriÂbuÂte matching training AudioÂlinÂguaÂle / AudioÂviÂsuÂelÂle Methoden AufÂgaÂbe AufÂgeÂklärÂte Mehrsprachigkeit AugÂmenÂted ReaÂliÂty (AR) Auslöser/ Trigger(wörter) / Trigger-Hypothese AutoÂmaÂtiÂsieÂrung AutoÂsteÂreoÂtyp BBackÂground Studies BasiÂlekt, MesoÂlekt & AcroÂlekt (Kreol) Basis und Profil BasisÂdoÂmäÂne BasisÂquaÂliÂfiÂkaÂtioÂnen BasisÂvaÂrieÂtät BedarfsÂanaÂlyÂse Begriff BerufsÂspraÂche BezugsÂnorm BICS (Basic InterÂperÂsoÂnal ComÂmuÂniÂcaÂtiÂve Skills) Bild- und Textverarbeitung BildÂscheÂma BilinÂguaÂlisÂmus BioÂtisch-ökoÂloÂgiÂsches Modell Bright PerÂson HypoÂtheÂsis (BPH) BroÂca-AreÂal Burn-Out BusiÂness EngÂlisch als LinÂgua FranÂca (BELF) CCALP (CogniÂtiÂve AcaÂdeÂmic LanÂguage Proficiency) CapaÂbiÂliÂties Ansatz CauÂsed-motiÂon-KonÂstrukÂtiÂon CHILÂDES-DatenÂbank Chunks / Chunking Code-SwitÂching & Code-Mixing CogniÂtiÂve Commitment ComÂpuÂterÂtoÂmoÂgraÂphie (CT) ConÂcepÂtuÂal FluenÂcy Theory ConÂcepÂtuÂal MetaÂphor Theory Cross ReaÂliÂty DDarÂstelÂlungsÂforÂmen DarÂstelÂlungsÂverÂfahÂren Das EuroÂpäiÂsche Sprachenportfolio De-ChunÂking DedukÂtiÂvisÂmus (DedukÂtiÂon) / IndukÂtiÂvisÂmus (IndukÂtiÂon) DefiÂniÂtiÂon DeiÂxis DekonÂstrukÂtiÂon Der GemeinÂsaÂme EuroÂpäiÂsche RefeÂrenzÂrahÂmen für SpraÂchen (GER) DeuÂtungsÂscheÂma DidakÂtiÂscher MoniÂtor (InterÂkomÂpreÂhenÂsiÂonsÂdiÂdakÂtik) DidakÂtiÂsierÂte Grammatik Die KomÂpeÂtenzÂniÂveaus im GemeinÂsaÂmen EuroÂpäiÂschen RefeÂrenzÂrahÂmen für SpraÂchen (GER) DifÂfeÂrenz DiglosÂsie, TriÂglosÂsie, Polyglossie DisÂkonÂtiÂnuÂierÂliÂcher Text DisÂkurs DisÂkursÂethik DisÂkursÂraÂtioÂnaÂliÂtät (InforÂmaÂtiÂonsÂtechÂniÂsches Kommunikationsmodell) Eego-aliÂgned und ego-opposed ElekÂtriÂsche StiÂmuÂlaÂtiÂon des Gehirns (EBS) ElekÂtroÂenÂzeÂphaÂlograÂphie (EEG) EliÂziÂtieÂren emboÂdiÂed learning EmboÂdiÂment EmpiÂrisÂmus EntÂauÂtoÂmaÂtiÂsieÂrung EntÂrenchÂment EntÂwickÂlungsÂprinÂzip EpisÂteÂmoÂloÂgie EreigÂnisÂzeit, SprechÂzeit, Referenzzeit EthÂnoÂlekt ExploÂraÂtiÂve Studien ExtenÂded ReaÂliÂty (XR) FFach- und SprachÂinÂteÂgrierÂter UnterÂricht (CLIL) FachÂspeÂziÂfiÂsches Inhaltswissen FachÂspeÂziÂfiÂsches, pädÂagoÂgiÂsches Inhaltswissen FachunÂspeÂziÂfiÂsches psyÂchoÂloÂgisch-pädÂagoÂgiÂsches Wissen FalÂsiÂfiÂzieÂrung Figur-Grund-PrinÂzip FiguÂraÂtiÂon Flow(-Erleben) FlüsÂsiÂger (SpraÂchen-) WechÂsel & stiÂlisÂtiÂscher (Sprachen-)Wechsel FörÂdernÂde oder forÂmaÂtiÂve Bewertung FörÂderÂplan ForÂeigÂniÂzing ForenÂsiÂsche LinÂguÂisÂtik – Autoren- / Tätererkennung FosÂsiÂliÂsieÂrung FunkÂtioÂnelÂle Bildgebung FunkÂtioÂnelÂle MagnetÂreÂsoÂnanzÂtoÂmoÂgraÂphie (fMRI) FunkÂtiÂonsÂverbÂgeÂfüÂge in Ethnolekten GGamiÂfiÂcaÂtiÂon GebrauchsÂbaÂsiertÂheit GelÂtungsÂbeÂreich (empiÂriÂscher Studien) GenÂre GerÂman StuÂdies AssoÂciaÂtiÂon (GSA) GerÂmaÂnoÂphoÂnie / germanophon GesÂtiÂsche Darstellungsweisen Gobal-SynÂtheÂtiÂsche BedeuÂtungsÂverÂmittÂlung (GesÂtik) HH‑Varietät und L‑Varietät HandÂlungs- und komÂpeÂtenzÂoriÂenÂtierÂter Ansatz HandÂlungsÂprinÂzip HeimÂliÂcher Lehrplan HerÂmeÂneuÂtiÂscher Fremdsprachenunterricht HeteÂroÂstÂeÂreoÂtyp HeuÂrisÂtisch HoloÂphraÂsen HoriÂzontÂverÂschmelÂzung HybriÂde Metapher HypoÂtheÂse IIdenÂtiÂtätsÂkonÂstrukÂtiÂon von Sprache IlluÂsiÂon ImmersiÂon InchoaÂtiÂviÂtät indiÂviÂduÂelÂle, soziaÂle und kulÂtuÂrelÂle Bedeutsamkeit InneÂre Sprache InteÂgraÂtiÂve Landeskunde InteÂgrierÂte Metapher InterÂakÂtiÂviÂtät InterÂdeÂpenÂdenzÂhyÂpoÂtheÂse InterÂfeÂrenz InterÂkomÂpreÂhenÂsiÂon InterÂkulÂtuÂrell / mulÂtiÂkulÂtuÂrell / transkulturell InterÂkulÂtuÂrelÂle HerÂmeÂneuÂtik (VerÂsteÂhensÂarÂbeit) InterÂkulÂtuÂrelÂle oder TransÂkulÂtuÂrelÂle Landeskunde InterÂkulÂtuÂrelÂle PhiÂloÂloÂgie (TextÂarÂbeit) InterÂkulÂtuÂrelÂler DiaÂlog (DiaÂlog der Kulturen) IntrinÂsiÂsche und konÂtexÂtuÂelÂle (zeitÂliÂche) Referenz IntroÂspekÂtiÂon InvolÂviertÂheit IteÂraÂtiÂviÂtät KKanaksÂprak Kann-BeschreiÂbunÂgen KanoÂniÂziÂtät KiezÂdeutsch KnowÂledÂgeable TeaÂcher HypoÂtheÂsis (KTH) KogniÂtiÂve Fertigkeiten KogniÂtiÂve Grammatik KogniÂtiÂve Linguistik KogniÂtiÂve Semantik KogniÂtiÂve Sprachendidaktik KogniÂtiÂve Strategien KohäÂrenz KolÂlekÂtiÂves GedächtÂnis und Erinnerungsorte KolÂloÂkaÂtiÂon KomÂpeÂtenz KonÂstrukÂtioÂnen KonÂstrukÂtiÂonsÂgramÂmaÂtik KonÂtaktÂhyÂpoÂtheÂse (KulÂtuÂren) KonÂtaktÂlinÂguÂisÂtik KonÂtexÂtuaÂliÂsieÂrungsÂtheoÂrie KonÂtexÂtuÂelÂle Metapher KonÂtiÂguiÂtät KonÂtrasÂtiÂve Textologie KonÂvenÂtioÂnaÂliÂsieÂrung KonÂverÂgenz im Codewechsel KonÂzept (kogniÂtiÂve Linguistik) KonÂzepÂtuaÂliÂsieÂrung (kogniÂtiÂve Linguistik) KonÂzepÂtuÂelÂle Kompetenz KonÂzepÂtuÂelÂle Metapher KorÂpus Kraft-DynaÂmik KreoÂliÂsieÂrung, RestrukÂtuÂrieÂrung, Fossilisierung KreolÂspraÂche KriÂteÂriÂenÂkaÂtaÂlog KulÂturÂschockÂhyÂpoÂtheÂse KulÂturÂstuÂdiÂen LLakÂuÂne LakÂuÂnenÂfunkÂtiÂon LanÂdesÂbild LehrÂplan / Curriculum LeichÂte Sprache LernÂbeÂraÂtung LerÂnerdisÂpoÂsiÂtiÂon LernÂergebÂnis LernÂergramÂmaÂtik LernÂstraÂteÂgien LernÂtaÂgeÂbuch LernÂtechÂniÂken LernÂzielÂkaÂtaÂlog LeseÂverÂsteÂhen LexiÂkaÂliÂtätsÂprinÂzip LineaÂre StrukÂtuÂren (GesÂtik) LinÂgua Converta LinÂgua Culturae LinÂgua Franca LinÂguÂisÂtiÂsche Metapher LiteÂraÂriÂsche Ãœbersetzung LiteÂraÂturÂdiÂdakÂtik des Dialogs MMagneÂtenÂzeÂphaÂlograÂphie (MEG) MagnetÂreÂsoÂnanzÂtoÂmoÂgraÂfie (MRT oder MRI) MediaÂtiÂonsÂprinÂzip MediÂenÂadÂäquat MehrÂspraÂchenÂspeiÂcher (InterÂkomÂpreÂhenÂsiÂonsÂdiÂdakÂtik) MehrÂspraÂchigÂkeit MerÂcaÂtor-StuÂdie MetaÂkoÂgniÂtiÂve Strategien MetaÂkomÂmuÂniÂkaÂtiÂon MetaÂpher Mixed ReaÂliÂty ModellÂtest ModerÂne Gestikforschung MoniÂtor MonoÂlinÂguaÂler Modus / Habitus MonoÂmoÂdal (GesÂtik) MulÂtiÂlÂinÂguaÂlisÂmus MulÂtiÂmoÂdal (GesÂtik) MulÂtiÂmoÂdaÂle und pikÂtoÂriaÂle Metapher NNachÂhalÂtigÂkeit einer Fortbildung NarÂraÂtiÂon NatioÂnenÂbild NeoÂloÂgisÂmus NeuÂroÂimaÂging-VerÂfahÂren Nicht-KomÂpoÂsiÂtioÂnaÂliÂtät NotiÂcing Hypothesis OObjekÂtiÂviÂtät OrgaÂnon-Modell OriÂgo PPädÂagoÂgiÂsche Grammatik ParÂser PerÂspekÂtiÂvieÂrung PhraÂsem PhreÂnoÂloÂgie Pidgin PidgiÂniÂsieÂrung PluÂriÂlinÂguaÂlisÂmus PortÂfoÂlio PosiÂtroÂnen-EmisÂsiÂons-TomoÂgraÂphie (PET) PragÂmaÂtik pragÂmaÂtiÂscher und synÂtakÂtiÂscher Modus PrakÂtiÂkaÂbiÂliÂtätsÂprinÂzip PräÂsenz PriÂmaÂcy- und Recency-Effekt PriÂmäÂrer Ethnolekt ProÂcess prompts ProÂpoÂsiÂtiÂon ProÂtoÂtyp ProÂtoÂtyÂpenÂefÂfekt PrüÂfungsÂtraiÂning PsyÂchoÂlinÂguÂisÂtik QQuaÂliÂtaÂtiÂve Forschung QuaÂliÂtätsÂmaÂnageÂment — ProÂzessÂoriÂenÂtierÂter Ansatz QuaÂliÂtätsÂmaÂnageÂment /Quality ManageÂment — DPIÂMIC (DefiÂne, Plan, ImpleÂment, MoniÂtor, ImproÂve, Control) Qualitätsmanagement/Quality ManageÂment — plan-do-stuÂdy-act-Modell (PDSA-Modell, auch Demingkreis) QuaÂliÂtätsÂmaÂnageÂmentÂsysÂtem QuaÂliÂtätsÂmanÂgeÂment — WertÂoriÂenÂtierÂter Ansatz QuaÂliÂtätsÂmanÂgeÂment – ErgebÂnisÂoriÂenÂtierÂter Ansatz QuanÂtiÂtaÂtiÂve Forschung RRapÂport (VerÂhältÂnis) RatioÂnaÂlisÂmus ReakÂtiÂvieÂrungsÂfunkÂtiÂon Rede-GesÂte-InteÂgraÂtiÂon RegisÂter RekonÂzepÂtuaÂliÂsieÂrung RekurÂrenÂte Gesten RelaÂtiÂve Motivierung ReleÂvanzÂprinÂzip ReliaÂbiÂliÂtät RezepÂtiÂonsÂäsÂtheÂtik SSackÂgasÂsen-Effekt SaliÂenz / salient SaliÂenzÂprinÂzip SandÂwich-WörÂter ScafÂfolÂding (Engl.: Gerüstbau) ScafÂfolÂding / Scaffoldingoption(en) ScheinÂentÂlehÂnung SchwelÂlenÂhyÂpoÂtheÂse SchwelÂlenÂniÂveau SekunÂdäÂrer Ethnolekt SelekÂtiÂonsÂkriÂteÂriÂum Bildungssprache SemanÂtiÂscher Akkommodationsprozess Serious Games SinÂguÂläÂre Gesten Sinus-StuÂdie SituaÂtioÂnal Codeswitching SituaÂtiÂviÂtätsÂprinÂzip SomaÂtisÂmus SponÂtÂangramÂmaÂtik (InterÂkomÂpreÂhenÂsiÂonsÂdiÂdakÂtik) SprachÂaufÂmerkÂsamÂkeitsÂübunÂgen (interÂkulÂtuÂrell) SprachÂbad SpraÂchenÂcurÂriÂcuÂlum SpraÂchenÂpoÂliÂtik SprachÂerÂwerb SprachÂliÂche Handlung SprachÂliÂche Handlungsfähigkeit SprachÂliÂches PotenÂziÂal von Gesten SprachÂpoeÂsie StanÂdardÂspraÂche SteÂreoÂtyp SteueÂrung StörÂvaÂriaÂble StraÂtegy Based InsÂtrucÂtion Model StrukÂtuÂrelÂle Bildgebung Studienaustausch(aufenthalt) SubÂset-HypoÂtheÂse SubÂstrat SuperÂstrat SysÂtem assoÂziÂierÂter Gemeinplätze TTabuÂchaÂrakÂter von Bildern TeachabÂiliÂty TeilÂnehÂmerÂoriÂenÂtieÂrung TemÂpoÂraÂliÂtät TerÂmiÂnoÂloÂgiÂsieÂrung TerÂmiÂnus TerÂtiäÂrer Ethnolekt TestÂaufÂgaÂbe TestÂzieÂle / Messziele TextÂfunkÂtiÂon TextÂmusÂter TextÂsorÂte TextÂsorÂtenÂnetz TheÂma / Rhema Tip of the TonÂgue (TOT) Total-QuaÂliÂty-ManageÂment-Modell (TQM) TransÂdifÂfeÂrenz-Ansatz TransÂfer TransÂferÂdiÂdakÂtik TransÂferÂdifÂfeÂrenz TransÂferÂerÂfolg TranÂskripÂtiÂon / Transkribieren TransÂkulÂtuÂraÂliÂtät TransÂkulÂtuÂraÂtiÂon TransÂlanÂguaging TübinÂger Modell UU‑Kurve ÃÃœbung ÃœbungsÂseÂquenz UUnterÂrichtsÂspraÂche UsuÂpieÂrung / Transgression VValiÂdiÂtät VarieÂtät VerÂdeckÂte BeobÂachÂtung / offeÂne Beobachtung VerÂerÂbungsÂbeÂzieÂhunÂgen VirÂtuÂal ReaÂliÂty (VR) VR-KrankÂheit WWahrÂnehÂmung im Kulturvergleich WechÂselÂpräÂpoÂsiÂtiÂon WerÂniÂcke-AreÂal WISÂSENÂSCHAFTÂLIÂCHES SCHREIBEN XXenoÂlekt